Опасная женщина - Страница 38


К оглавлению

38

— Спасибо, мамочка, я очень рада! Только пока не говори отцу. А то он рассердится. Мы уедем, потом поставишь его в известность, ладно?

— Ну что ты, дорогая. Он не будет против, я уверена. Можешь спокойно ехать, раз так решила, только… — Мать тяжело вздохнула, и в ее глазах блеснули слезы.

— Только что? — переспросила Марго, но ответа не дождалась и, быстро собравшись, помчалась сообщать о прекрасной новости Ричарду.

Он тоже был счастлив. Оставалось лишь разобраться с визами, взять необходимое в дорогу и купить билеты. Этим озаботился сам жених…

Когда все было готово, Марго попрощалась со своими родителями. Мать улыбалась сквозь слезы, а отец не подавал виду, что тоже переживает. Пробормотав, что, мол, ей не хочется их покидать и что она непременно постарается приехать побыстрее, Маргарет заспешила.

— По крайней мере, теперь мы знаем, где ты, — сурово проговорил отец.

— Она в надежных руках, — заверил его Ричард. Мужчины пожали друг другу руки, и молодые люди отправились в путь.

На вокзале Ричарда провожали его друзья и кое-кто из родственников.

— Счастливого вам пути! — желали они.

— Марго, познакомься, это мой троюродный брат. Алексей Вессон, он всю жизнь живет в Америке. Его семья перебралась сюда в начале прошлого века. У них серьезный бизнес в издательском деле.

Она пожала руку широкоплечему рыжеволосому парню, который счастливо улыбался белозубой улыбкой. Ей было приятно увидеть хоть кого-то из семьи Ричарда.

— Знаете, Марго, а вы удивительно похожи на мою маму, — рассмеялся Алексей и лукаво подмигнул ей.

Молодая женщина приняла это за комплимент и кивнула.

— Спасибо, что вы пришли нас проводить. Буду очень рада встретиться с вами, когда мы вернемся. Тогда я смогу поделиться с вами своими впечатлениями об этой поездке.

Алексей кивнул и улыбнулся.

— Неужели вы так мечтаете побывать в нашей стране? Я, например, так и не захотел там жить. Просто иногда бываю там по делам.

— Ну, мы тоже отправляемся туда не навсегда, а лишь повидать маму, — вмешался Ричард.

Вскоре все прощания были закончены, поцелуи розданы, пожатия завершены. И они поехали в аэропорт.

— Интересно, — пробормотала про себя Гретхен, когда увидела в кафе Марго и Ричарда.

— Что именно? — поинтересовался Берджис, сидевший в обнимку со своей пассией.

— Да вот они! — Женщина указала в сторону молодых людей, мирно беседовавших за соседним столиком. Как известно, хобби Гретхен были сплетни о жизни окружающих, поэтому в конце концов она рисковала оказаться без романтической части собственной биографии. Но ее это почему-то совсем не заботило. Наверное, она чувствовала, что ее охраняет невидимый ангел-хранитель, который непременно устроит все наилучшим для нее образом…

Впрочем, так оно и получилось. Что нашел в сей неприметной леди мистер Берджис, догадаться было нелегко. Однако сейчас он души в ней не чаял, словно встретил родственную душу. Хотя, наверное, можно сравнить хотя бы их увлечения и привязанности: собирание сплетен и частный сыск — два очень похожих занятия. Ведь сыщик частенько основывается в своих изысканиях на сплетнях — что-то да будет верно. Сплетницы тоже по натуре своей сыщики, они влезают в дела окружающих их людей и всегда в курсе событий. Только одни это делают в силу необходимости своей профессии, другие — в силу потребности натуры. Так что одно с другим тесно связано. Ибо Гретхен, будь она мужчиной, вполне могла бы заняться частным сыском. Это было явно ее призванием.

И вот, когда она увидела Марго с Ричардом, то ей стало жутко любопытно.

— А что тебя смущает? — насторожился мистер Берджис. Недавние события со свадьбой Рея еще жили в его памяти, и заказ Кэролайн надолго засел в его душе. Он все еще по инерции как бы следил за всеми действующими лицами этой истории, словно бы она не закончилась с побегом Марго из-под венца. Во всяком случае, Берджис был начеку.

— Понимаешь, — зашептала Гретхен, чтобы никто не услышал ее тайны, — дело вот в чем. Давным-давно моя мама стала свидетельницей одного интересного случая. Когда она мне его рассказывала, то у меня мурашки пробегали по коже, словно я слушала какой-то приключенческий роман. Ты не поверишь!

Гретхен была явно возбуждена и тараторила так, что мистер Берджис от нетерпения услышать саму историю даже вспотел.

— Говори же по существу, дорогая. Прочь ненужные детали.

— Но без них будет неинтересно, родной. Так вот. В одной семье русских эмигрантов, которая жила здесь, на окраине Гринтауна, выросла очень красивая девушка — Марианна. У нее был потрясающий голос, и она подавала большие надежды. Потом какая-то там несчастная любовь, страдания, ну и, в общем, ее жизнь покатилась вниз. Бедняжка стала выпивать, а вместо театральной сцены стала осваивать ночные бары. Ухажеры определенного толка не переводились, но, говорят, однажды она решила выбраться из трясины и завести ребенка…

— А как фамилия этой девушки? — насторожился Берджис.

— Да это пока неважно, слушай дальше. Забеременеть то она забеременела, а вот воспитывать девочку довелось совсем другой семье. Моя мать как раз была акушеркой в той клинике, где после родов умирала от кровотечения эта несчастная Марианна. Сделать ничего уже было нельзя, и бедняжка, боясь, как бы ребенок не попал в приют, оказавшись без роду, без племени, шепнула моей маме, что это ребенок… Вессона! Еще бы, тот ведь так и не женился, как вернулся из России с малышом на руках! А попробуй, выдержи в таком возрасте без женщины… Но и это еще не все!

38