В разгар беседы в дверь позвонили. Все разом замолчали и переглянулись. Алекс спросил:
— Мэгги, ты ждешь еще кого-нибудь?
Девушка пожала плечами.
Звонок повторился, но уже настойчивей. Ей пришлось пойти открывать.
— Встречайте новых гостей, — радостно объявила она, вернувшись.
И в гостиную вслед за ней вошли Рей с букетом нежнейших хризантем и Ричард с подарочной коробкой. Дружно поздравив именинницу, молодые люди присоединились к сидящим за столом.
Марго, виновато улыбнувшись, сказала:
— Боюсь, что все самое вкусное уже съедено.
— Ничего, мы будем сыты разговором с вами, — пошутил Ричард.
Улучив момент, Марго с упреком взглянула на Констанцию. Та покачала головой. Нет, она не говорила Ричарду о дне рождения подруги. Похоже, об этом узнал сам Рей. Наверняка это его рук дело.
Букет был поставлен в хрустальную вазу. Подарочная коробка вскрыта. В ней оказалась книга «Советы начинающим писателям». Смущенная, Марго тепло поблагодарила пришедших. Алекс поморщился, с трудом пытаясь скрыть недовольство.
Через полчаса непринужденной застольной беседы Рей вдруг сказал, обращаясь к родителям Марго:
— Я ведь пришел не только поздравить вашу дочь.
— Интересно, а зачем же еще? — смеясь, спросила девушка.
— Не перебивай, пусть человек скажет, — остановила ее мать. — Пожалуйста, говорите, мистер Дэвисон. Мы все слушаем.
— Я пришел просить руки вашей дочери. Мать издала возглас изумления и восторга.
Отец нахмурился.
— Ну и ну! Класс! — воскликнула Констанция.
— Не удивляйтесь, — продолжал Рей, обращаясь к несколько опешившим родителям. — Я понял, что люблю ее, и недавно узнал, что и она любит меня. Если вы согласны…
— Мы не против, если наша дочь того хочет, — сказал отец, строго посмотрев на Марго. Та сидела с ним рядом красная, как вишня. И не могла произнести ни слова, только робко закивала.
Констанция захлопала в ладоши. Алекс хмуро посмотрел на Рея. Ричард, мечтательно прикрыв глаза, улыбался. Не он ли и надоумил своего друга сделать столь скоропалительное предложение?
— Тогда остается только назначить день венчания, — торжественно произнес Рей.
Стремительность событий ошеломляла и настораживала Марго. Казалось бы, ее мечта сбывалась, но все получалось так неожиданно быстро, что слабо верилось в происходящее. В этом было что-то неправильное. Как же так? Неужели она просто выйдет замуж за Рея и не надо будет больше мечтать о нем? Маргарет не была готова к этому. Но все присутствующие замерли в ожидании ее ответа.
— Я согласна, — сказала она.
Рей улыбнулся, взял ее за руку и признался:
— Не удивляйся, дорогая, я влюбился в тебя после той нашей встречи в лесу.
Алекс настороженно посмотрел на Марго. Та с вызовом гордо подняла голову. И тогда он сказал с горькой усмешкой:
— Жаль, что мистер Дэвисон опередил меня. Я ведь пришел с аналогичным предложением.
Присутствующие теперь молча смотрели на Алекса и на Марго. Девушка растерялась. Оба мужчины были ей одинаково небезразличны. Что же делать? — мучительно думала она. Но в то же время важно было не показать, что ей трудно разобраться в собственных чувствах. Все становилось похожим на фарс и могло закончиться либо смехом, либо скандалом.
— Но что же теперь? — не выдержав молчания, спросила Констанция.
— Я полагаю, — пошутил Ричард, пытаясь разрядить напряженную ситуацию, — хорошо бы провести боксерский матч между претендентами: шесть раундов по три минуты в городеком спортивном комплексе. Организатором поединка буду я. Зрителями могут быть родственники и все желающие.
— Я готов! — Рей, улыбнувшись, поддержал шутку. — А как вы, мистер Фолкон?
— Конечно! — кивнул Алекс. — Назначим все это на воскресенье, то есть на послезавтра.
Глаза Марго наполнились слезами. Ей было не до шуток. Проблема выбора завела ее в тупик.
Алекс сухо простился и ушел. Рей пожал плечами и повернулся к ней:
— Как-то все скомкано получилось. Кто же мог предположить, что мистер Фолкон тоже влюблен в тебя? Надеюсь, к моему предложению мы еще вернемся.
Гости, смущенно простившись, ушли. Отец с матерью удалились в спальню, дав возможность дочери побыть одной и разобраться в своих чувствах. Марго долго сидела на диване в гостиной. Помимо двух признаний в любви, полученных в этот вечер, ей не давало покоя одно странное открытие, которое она сделала для себя, когда увидела Рея и Алекса, сидящих рядом. Несмотря на разницу в возрасте, мужчины внешне были очень похожи.
Рей вернулся домой расстроенный, не стал ужинать, заперся в кабинете. Миссис Дэвисон пыталась войти к нему, но он не открыл, пробубнив из-за двери, что занят. И лишь наутро, вышел в кухню, чтобы выпить кофе и перекусить.
Лицо его после бессонной ночи было усталым. Миссис Дэвисон обеспокоено посмотрела на сына.
— Вчера я сделал предложение Мэгги Грейм, как мы с тобой и договаривались. Мне необходимо жениться, чтобы раз и навсегда покончить со сплетнями о моей личной жизни. Думаю, что после свадьбы желтая пресса поутихнет, я уже не буду ее интересовать.
— У тебя что-то не так, я вижу, — сказала мать и покачала головой.
— Да, но подробности расскажу позже, хорошо? Мне надо сначала кое-что обдумать.
— В любом случае, не переживай. Надеюсь, все сложится наилучшим для тебя образом.
Рей кивнул и улыбнулся, однако на работу поехал в плохом настроении. Несмотря на субботу, у него были дела в офисе. К тому же там, в рабочем кабинете, никто не мог помешать ему хорошенько обдумать столь неожиданным образом складывающуюся ситуацию. Он представления не имел о том, что Алекс Фолкон любит Марго. Раз уж тот хотел, чтобы девушка стала его женой, значит, какие-то чувства у него к ней были? — полагал он. Во всяком случае, сама Марго должна теперь решить, кого ей выбрать.